agonia
eesti

v3
 

Agonia.Net | Poliitika | Mission Kontakt | Osale
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikkel Ühendused Võistlus Essee Multimeedia Personals Luule Press Proosa _QUOTE

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Tekstid samalt autorilt


Selle teksti tõlked
0

 Liikmete kommentaarid


print e-mail
Vaadatud: 5433 .



Malgré Verlaine, Hugo...
luule [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Georges_Brassens ]

2010-08-30  | [This text should be read in francais]    |  Submited by Guy Rancourt



Malgré Verlaine, Hugo, le rêveur à nacelles,
Le beau Grec qui mourut en se frappant le front,
La Fontaine, Villon et tous ceux, toutes celles
Qui ont chanté, qui chantent et chanteront,

Tes sons auront toujours, ô langue, ô jouvencelle
Antique, des baisers neufs pavoiseront
Le ciel le plus obscur de gerbes d'étincelles.
C'est là notre motif d'agir en fanfaron.

Et quand, réduits à rien devant l'oeuvre intraitable
De ces dieux dissolvants le mythe de l'étable,
Nous jetons notre lyre et tombons à genoux,

Une voix de nos coeurs monte, douce, illicite,
Nous fait accroire que leur seule réussite
Fut de naître, de vivre et d'écrire avant nous.

Lors, fanatiquement, notre amour ressuscite.

1 et 2 novembre 1945

(Georges Brassens, Poèmes retrouvés, 1939-1946)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Kirjanduse, luule ja kultuuri kodu. Kirjuta ja naudi artikleid, esseesid, proosat, klassikalist luulet ja võistlusi. poezii
poezii
poezii  Otsi  Agonia.Net  

Mistahes materjalide reprodutseerimine ilma meie nõusolekuta on rangelt keelatud.
Autoriõigus 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privaatsus- ja avaldamispoliitika

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!