agonia
eesti

v3
 

Agonia.Net | Poliitika | Mission Kontakt | Osale
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikkel Ühendused Võistlus Essee Multimeedia Personals Luule Press Proosa _QUOTE

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Tekstid samalt autorilt


Selle teksti tõlked
0

 Liikmete kommentaarid


print e-mail
Vaadatud: 9302 .



Podul Mirabeau
luule [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [donaris ]

2012-06-30  | [This text should be read in romana]  

Literary Translation - Translations of classic and original poetry and other materialsThis text is a follow-up  | 



Sub Podul Mirabeau curg fără oprire
Sena și dragostea noastră
Să-mi amintesc că tu fericire
Veneai mereu veneai după mâhnire

Vine noaptea bate un ceas
Trec zilele eu am rămas

Mână în mână stăm noi sub astre
Când trec obosite
De eterne priviri unde albastre
Pe sub podul brațelor noastre

Vine noaptea bate un ceas
Trec zilele eu am rămas

Dragostea trece cum curge apa
Dragostea trece
Cât de lentă e viața
Și cât de violentă Speranța

Vine noaptea bate un ceas
Trec zilele eu am rămas

Trec zilele trec săptămânile
Și timpul trecut
Nu revine și nici iubirile
Curge Sena cu amintirile

Vine noaptea bate un ceas
Trec zilele eu am rămas


Autorul dedică traducerea
lui Gheorghe Èšone

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Kirjanduse, luule ja kultuuri kodu. Kirjuta ja naudi artikleid, esseesid, proosat, klassikalist luulet ja võistlusi. poezii
poezii
poezii  Otsi  Agonia.Net  

Mistahes materjalide reprodutseerimine ilma meie nõusolekuta on rangelt keelatud.
Autoriõigus 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privaatsus- ja avaldamispoliitika

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!