agonia eesti v3 |
Agonia.Net | Poliitika | Mission | Kontakt | Osale | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikkel Ühendused Võistlus Essee Multimeedia Personals Luule Press Proosa _QUOTE | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2015-10-21 | [This text should be read in romana] | Submited by Maria Elena Chindea Se țese zarea rumenă pe-un iaz cu țărmi molatici. În codru plâng și-i strigătul cocoșilor sălbatici. Un grangur hăt, se tânguie și-n scorbură s-aține. Doar eu-s senin cu sufletul, deloc să plâng nu-mi vine. știu, după cotul drumului, tu vei veni sprințară, În proaspăt fânul stogului ne-om așeza diseară. Te-oi frământa ca florile, te-oi ameți-n săruturi. La bucurii palavrele n-ai timp să le mai fluturi. Vei scoate șalul singură sub mângâieri și, beată, Te-oi duce unde-s tufele și sta-vom noaptea toată. Cocoșii pot, sălbaticii, să plângă depărtării. E-o tristețe veselă în rumeneala zării. 1910 Traducere George Lesnea – ”Poezii” 1957
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Kirjanduse, luule ja kultuuri kodu. Kirjuta ja naudi artikleid, esseesid, proosat, klassikalist luulet ja võistlusi. | ![]() | |||||||
![]() |
Mistahes materjalide reprodutseerimine ilma meie nõusolekuta on rangelt keelatud.
Autoriõigus 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privaatsus- ja avaldamispoliitika