agonia
eesti

v3
 

Agonia.Net | Poliitika | Mission Kontakt | Osale
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikkel Ühendused Võistlus Essee Multimeedia Personals Luule Press Proosa _QUOTE

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Tekstid samalt autorilt


Selle teksti tõlked
0

 Liikmete kommentaarid


print e-mail
Vaadatud: 2847 .



S-au dus
luule [ ]
Poezii - Editura pentru literatură universală - 1964

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Rafael_Alberti ]

2018-04-15  | [This text should be read in romana]    |  Submited by Maria Elena Chindea





Sunt frunzele,
frunzele risipite de abuzul de a voi să fie veșnice,
de a nu voi să cugete, pe întinsul a șase suprafețe
selenare, ce este un pustiu,
de a nu voi să știe ce este stăruința unei picături
de apă pe o țeastă goală, pironită în ploaie.
Ar putea să ni se întâmple alte nenorociri.
ÃŽn ce zi suntem azi?

Sunt măturate și se îngrămădesc la un loc cu oasele care
n-au dobândit în timpul vieții proprietatea
unui mormânt.

Eu știu că te rănesc,
că acum nu mai ai unde să fugi,
că sângele din vinele mele a suferit o izbucnire de fum.
Tu aveai ochii galbeni și acum nu mai poți să înțelegi
limpede ce este cenușa.

Nu suntem.
Am fost acesta ori acela.



Traducere Geo Dumitrescu



.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Kirjanduse, luule ja kultuuri kodu. Kirjuta ja naudi artikleid, esseesid, proosat, klassikalist luulet ja võistlusi. poezii
poezii
poezii  Otsi  Agonia.Net  

Mistahes materjalide reprodutseerimine ilma meie nõusolekuta on rangelt keelatud.
Autoriõigus 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privaatsus- ja avaldamispoliitika

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!