agonia
eesti

v3
 

Agonia.Net | Poliitika | Mission Kontakt | Osale
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikkel Ühendused Võistlus Essee Multimeedia Personals Luule Press Proosa _QUOTE

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Tekstid samalt autorilt


Selle teksti tõlked
0

 Liikmete kommentaarid


print e-mail
Vaadatud: 4139 .



Întoarcerea dragostei așa cum a fost
luule [ ]
Poezii - Editura pentru literatură universală - 1964

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Rafael_Alberti ]

2018-04-18  | [This text should be read in romana]    |  Submited by Maria Elena Chindea






Erai în vremea ceea blondă, naltă,
solidă spumă-arzând și răzvrătită.
Păreai un trup desprins
din centrii soarelui, și aruncat
de-o lovitură-a mării, pe nisipuri.

Totul ardea pe-atunci. Ardea și plaja
în jurul tău. Și algele, pe țărm,
ca țăndări de lumină rămâneau
moluștele și pietrele pe care
le trimitea spre tine valul mării.

Și totul era flacără, fior
de undă caldă,-n tine. Dac-o mână
era-ndrăzneață,-ndată și buzele – jăratec
orb, zburător, prin aer, șuierau.
Timp pârjolit și vis de mult cenușă.
Și m-am întors la spuma ta de-atunci.



Traducere Veronica Porumbacu

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Kirjanduse, luule ja kultuuri kodu. Kirjuta ja naudi artikleid, esseesid, proosat, klassikalist luulet ja võistlusi. poezii
poezii
poezii  Otsi  Agonia.Net  

Mistahes materjalide reprodutseerimine ilma meie nõusolekuta on rangelt keelatud.
Autoriõigus 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privaatsus- ja avaldamispoliitika

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!