agonia
eesti

v3
 

Agonia.Net | Poliitika | Mission Kontakt | Osale
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikkel Ühendused Võistlus Essee Multimeedia Personals Luule Press Proosa _QUOTE

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Tekstid samalt autorilt


Selle teksti tõlked
0

 Liikmete kommentaarid


print e-mail
Vaadatud: 2977 .



Întoarcerea dragostei prin pădurile nopții
luule [ ]
Poezii - Editura pentru literatură universală - 1964

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Rafael_Alberti ]

2018-04-20  | [This text should be read in romana]    |  Submited by Maria Elena Chindea





Pădurile, pădurile se-ntorc, pe unde-odată
iubirea revărsată se înțepa în spini,
ca un pârâu de stele incandescente, mici,
cu sânge foarte dulce, un fericit pârâu.
Pădurile de noapte, cu dragostea tăcută,
ce doar pulsarea sevei în frunze o aude
și-n piepturi răsuflarea cu ritmul ei adânc,
și tresărirea țării și-a cerului pe umeri;
ce dulce mângâiere, să nu pierzi amintirea,
să ai privirea plină de tot ce-a fost odată,
de nopțile afunde în care-amoru-n flăcări
avea-n păduri lăcașul, ca unic Dumnezeu.



Traducere Veronica Porumbacu


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Kirjanduse, luule ja kultuuri kodu. Kirjuta ja naudi artikleid, esseesid, proosat, klassikalist luulet ja võistlusi. poezii
poezii
poezii  Otsi  Agonia.Net  

Mistahes materjalide reprodutseerimine ilma meie nõusolekuta on rangelt keelatud.
Autoriõigus 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privaatsus- ja avaldamispoliitika

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!