agonia
eesti

v3
 

Agonia.Net | Poliitika | Mission Kontakt | Osale
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikkel Ühendused Võistlus Essee Multimeedia Personals Luule Press Proosa _QUOTE

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Tekstid samalt autorilt


Selle teksti tõlked
0

 Liikmete kommentaarid


print e-mail
Vaadatud: 2464 .



Nu este loc pentru doi
luule [ ]
din volumul: „Iubire și zbor extatic în Inima Divină Infinită”

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Mevlana_Jalaluddin_Rumi ]

2018-05-05  | [This text should be read in romana]    |  Submited by Maria Elena Chindea






O oarecare ființă veni și bătu la ușa Prietenului.
„Cine-i acolo?”
„Eu sunt”.
Prietenul răspunse: „Pleacă! Nu este loc de carne crudă la această masă.”
Ființa plecă și rătăci un an de zile.
Nimic altceva decât focul mistuitor al separării nu poate anula ipocrizia și egoul.
Ființa se întoarse complet „golită”,
merse în fața Prietenului și bătu încetișor:
„Cine e?”
„Tu!”
„Te rog intră, Sinele meu,
nu este loc pentru doi în această casă.”




Traducere Iulia Bontaș

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Kirjanduse, luule ja kultuuri kodu. Kirjuta ja naudi artikleid, esseesid, proosat, klassikalist luulet ja võistlusi. poezii
poezii
poezii  Otsi  Agonia.Net  

Mistahes materjalide reprodutseerimine ilma meie nõusolekuta on rangelt keelatud.
Autoriõigus 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privaatsus- ja avaldamispoliitika

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!