agonia
eesti

v3
 

Agonia.Net | Poliitika | Mission Kontakt | Osale
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikkel Ühendused Võistlus Essee Multimeedia Personals Luule Press Proosa _QUOTE

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Tekstid samalt autorilt


Selle teksti tõlked
0

 Liikmete kommentaarid


print e-mail
Vaadatud: 2581 .



Tăcută-i noaptea
luule [ ]
„Heine Versuri” – Clasicii Literaturii Universale

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Heinrich_Heine ]

2018-10-01  | [This text should be read in romana]    |  Submited by Maria Elena Chindea






Tăcută-i noaptea; străzile dorm toate.
În casa asta, – sta iubita mea.
E mult de când ea nu mai e-n cetate,
Dar casa-i tot pe loc precum era.

Mai e și-un om, ce cată țintă-n nor
Și mâinile-n durere și le frânge.
Când îi văd fața mă-nfior;
Și luna parcă fața mea-mi răsfrânge.

Tu, alb strigoi al meu, tu, palid geamăn,
De ce imiți durerea mea și gemi?
E locul unde chinuri fără seamăn
M-au sfâșiat atâtea nopți, pe vremi.



Traducere Ion Frunzetti


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Kirjanduse, luule ja kultuuri kodu. Kirjuta ja naudi artikleid, esseesid, proosat, klassikalist luulet ja võistlusi. poezii
poezii
poezii  Otsi  Agonia.Net  

Mistahes materjalide reprodutseerimine ilma meie nõusolekuta on rangelt keelatud.
Autoriõigus 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privaatsus- ja avaldamispoliitika

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!