agonia eesti v3 |
Agonia.Net | Poliitika | Mission | Kontakt | Osale | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikkel Ühendused Võistlus Essee Multimeedia Personals Luule Press Proosa _QUOTE | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-01-20 | [This text should be read in romana] | Submited by Maria Elena Chindea Jardin des Plantes, Paris Sub teii turcești de la marginea ierbii, în floare, pe stâlpii-n ușoara, nostalgica lor legănare, papagalii respiră, știindu-și de țările care, de ei nevăzute, rămân tot în zare. Străini prin verdeața în forfotă ca la paradă, se foiesc și prea scumpi par să se creadă; cu prețioasele ciocuri de jasp și de jad o grămadă de griuri tot toacă și-o zvârle, găsind-o prea fadă. Jos, șterși porumbei ciugulesc ce lor nu le place, iar, sus, zeflemitoarele păsări se-apleacă printre goalele-aproape, irositele troace. Dar iarăși se clatină-apoi și-ațipesc doar oleacă și-ncep cu-ntunecatele limbi, ce-ar minți, să se joace, lingându-și lănțucul. Doar lume să treacă. Traducere Mihail Nemeș
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Kirjanduse, luule ja kultuuri kodu. Kirjuta ja naudi artikleid, esseesid, proosat, klassikalist luulet ja võistlusi. | ![]() | |||||||
![]() |
Mistahes materjalide reprodutseerimine ilma meie nõusolekuta on rangelt keelatud.
Autoriõigus 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privaatsus- ja avaldamispoliitika