agonia
eesti

v3
 

Agonia.Net | Poliitika | Mission Kontakt | Osale
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikkel Ühendused Võistlus Essee Multimeedia Personals Luule Press Proosa _QUOTE

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Tekstid samalt autorilt


Selle teksti tõlked
0

 Liikmete kommentaarid


print e-mail
Vaadatud: 2558 .



Chipul destinului
luule [ ]
din vol. Poezii (Cele mai frumoase poezii) 1963

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Giorgios_Seferis ]

2019-02-22  | [This text should be read in romana]    |  Submited by Maria Elena Chindea






Chipul destinului când se naște un copil,
cercuri de stele și vântul într-o noapte
întunecată de făurar,
bătrâne cu leacuri, tropăind pe scările
care scârțâie
și crengile uscate ale viței golașe de
curte.

Chipul de ursitoare cu neagra basma peste leagănul
unui copil
zâmbet misterios și pleoape lăsate și
sâni albi ca laptele
și ușa ce-o deschise navigatorul
bătut de valuri
aruncându-și pe o ladă înnegrită boneta udă.
Aceste imagini, aceste gesturi te urmăreau
când pe țărm desfășurai ghemul mare
pentru năvoade
sau când navigai privind gropile dintre
valuri;
pe toate mările, pe toate crestele
erau cu tine și erau viața grea și erau bucuria.

Acum iată nu știu să citesc mai departe
fiindcă te-au legat cu lanțuri și te-au împuns
cu lancea,
fiindcă-ntr-o noapte-n pădure te-au separat
de soție
care privea împietrită și cuvintele
îi amuțiseră,
fiindcă ți-au luat lumina și marea și pâinea.

Cum am căzut, tovarăși, în haosul fricii?
Acestea nuerauscrise-n ursita mea,
nici a ta,
niciodată n-am vândut și n-am cumpărat
asemenea marfă.
Cine-i acel ce poruncește și ucide
în spatele nostru?

Lasă, nu-ntreba. Trei cai roșii la treieriș
calcă pe oaseomenești și au ochii
legați.
Lasă, nu-ntreba, așteaptă. Sângele, sângele
într-o zi se va ridica, nou Sfânt Gheorghe
călărețul,
balaurul să-l țintuiască la pământ.


Traducere Aurel Rău


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Kirjanduse, luule ja kultuuri kodu. Kirjuta ja naudi artikleid, esseesid, proosat, klassikalist luulet ja võistlusi. poezii
poezii
poezii  Otsi  Agonia.Net  

Mistahes materjalide reprodutseerimine ilma meie nõusolekuta on rangelt keelatud.
Autoriõigus 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privaatsus- ja avaldamispoliitika

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!