agonia
eesti

v3
 

Agonia.Net | Poliitika | Mission Kontakt | Osale
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikkel Ühendused Võistlus Essee Multimeedia Personals Luule Press Proosa _QUOTE

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Tekstid samalt autorilt


Selle teksti tõlked
0

 Liikmete kommentaarid


print e-mail
Vaadatud: 4066 .



Metamorfoză – a 2-a variantă
luule [ ]
Poezii – Ed. Minerva 1988

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Georg_Trakl ]

2019-04-11  | [This text should be read in romana]    |  Submited by Maria Elena Chindea







Treci prin grădini tomnatice-n pârjol:
În liniști, plină-o viață-aici se-arată.
E vița viei, brună,-n mâini purtată,
Pe când durerea cade-n ochi, domol.

Pași, seara, prin ținutul negru sunt;
În calm de roșii fagi se-aud. Jivină
Albastră-n fața morții blând se-nclină
Și-ngrozitor se surpă-un gol veșmânt.

La cârciumă calmi oameni joacă-n drum,
O fată amețită-n iarbă cade.
Ciorchini de soc, moi flaute-mbătate,
Rezedă-iscând femeie din parfum.



Traducere Mihail NemeÈ™


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Kirjanduse, luule ja kultuuri kodu. Kirjuta ja naudi artikleid, esseesid, proosat, klassikalist luulet ja võistlusi. poezii
poezii
poezii  Otsi  Agonia.Net  

Mistahes materjalide reprodutseerimine ilma meie nõusolekuta on rangelt keelatud.
Autoriõigus 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privaatsus- ja avaldamispoliitika

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!