agonia eesti v3 |
Agonia.Net | Poliitika | Mission | Kontakt | Osale | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikkel Ühendused Võistlus Essee Multimeedia Personals Luule Press Proosa _QUOTE | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-05-23 | [This text should be read in romana] | Submited by Maria Elena Chindea Amintire: pescărușul alunecând peste sumbrul cer Al melancoliei virile. În tihnă, la umbra întomnatului frasin, Te cufunzi în dreapta măsură-a colinei. Întruna cobori de-a lungul verdelui fluviu După căderea serii, Răsunătoare iubire; pașnic, un om trandafiriu întâlnește O-ntunecată jivină. Îmbătată de vremea-albăstrie, Fruntea atinge frunzișu-n agonie Și cugetă la chipul grav al mamei; O, cum piere în negură totul; Severa odaie și vechile lucruri Ale părinților. De ele se tulbură pieptul străinului. O, voi semne și stele! Mare e vina celui care s-a născut. O, voi, fiori de aur Ai morții. Când sufletul visează flori mai răcoroase. Întruna printre crengile goale țipă pasărea de noapte Peste pasul lunaticului, Sub zidurile satului geme un vânt de gheață. Traducere Mihail Nemeș
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Kirjanduse, luule ja kultuuri kodu. Kirjuta ja naudi artikleid, esseesid, proosat, klassikalist luulet ja võistlusi. | ![]() | |||||||
![]() |
Mistahes materjalide reprodutseerimine ilma meie nõusolekuta on rangelt keelatud.
Autoriõigus 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privaatsus- ja avaldamispoliitika