agonia eesti v3 |
Agonia.Net | Poliitika | Mission | Kontakt | Osale | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikkel Ühendused Võistlus Essee Multimeedia Personals Luule Press Proosa _QUOTE | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-05-29 | [This text should be read in romana] | Submited by Maria Elena Chindea Când mergem prin întunericul de purpură-al verilor noastre Pășesc în fața noastră umbrele monahilor triști. Mai slab strălucește vița de vie în jur; grânele îngălbenesc O, frate, ce liniște-i în lume. La căpătâi stejarul freamătă trecuturile noastre de demult Spre noi adie înfățisarea-mpietritelor ape, Grota rotundă a melancoliei virile O, frate, se coc negrele nopți de mătănii. Mai pierdut răsună vântul pe solitara colină Beat cântec de harfă al unui îndrăgostit. Pe sub bolți de mărăcini O, frate noi, oarbe arătătoare, spre miezul nopții urcăm. Traducere Mihail Nemeș
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Kirjanduse, luule ja kultuuri kodu. Kirjuta ja naudi artikleid, esseesid, proosat, klassikalist luulet ja võistlusi. | ![]() | |||||||
![]() |
Mistahes materjalide reprodutseerimine ilma meie nõusolekuta on rangelt keelatud.
Autoriõigus 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privaatsus- ja avaldamispoliitika