agonia eesti v3 |
Agonia.Net | Poliitika | Mission | Kontakt | Osale | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikkel Ühendused Võistlus Essee Multimeedia Personals Luule Press Proosa _QUOTE | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2008-08-05 | [This text should be read in francais] | Submited by Guy Rancourt
Avec les poires jaunes penche
Et se couvre de roses sauvages Le pays vers le lac, Vous, cygnes gracieux Et ivres de baisers, Lavez votre tête Dans la sobriété sacrée des eaux. Hélas pour moi, où prendre, quand C’est l’hiver, les fleurs, et où L’éclat du soleil Et les ombres de la terre ? Les murs se dressent Sans rien dire et froids, dans le vent Grelottent les girouettes. (Friedrich Hölderlin, traduction française de Patrick Guillot du poème « Hälfte des Lebens»)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Kirjanduse, luule ja kultuuri kodu. Kirjuta ja naudi artikleid, esseesid, proosat, klassikalist luulet ja võistlusi. | ![]() | |||||||
![]() |
Mistahes materjalide reprodutseerimine ilma meie nõusolekuta on rangelt keelatud.
Autoriõigus 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privaatsus- ja avaldamispoliitika