agonia
eesti

v3
 

Agonia.Net | Poliitika | Mission Kontakt | Osale
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikkel Ühendused Võistlus Essee Multimeedia Personals Luule Press Proosa _QUOTE

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Tekstid samalt autorilt


Selle teksti tõlked
0

 Liikmete kommentaarid


Vaadatud: 9124 .



In limine
luule [ ]
din Oase de sepie (1925)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Eugenio_Montale ]

2010-07-05  | [This text should be read in romana]    |  Submited by Yigru Zeltil



Când vântul ce pătrunde în pomet
din nou aduce unda vieții, bucură-te;
aici unde se-afundă un mărăciniș
de moarte amintiri,
grădină nu era, ci relicvar.

Nu păsările se aud în foșnet,
ci e mișcarea veșnicului leagăn;
vezi cum culcușul singuratec de pământ
se schimbă-ntr-o retortă.

Un chin e dincoace de zidul drept;
poți să izbești inaintând
fantasma ce te mântuie:
aici se țes poveștile și gesturile
eliminate pentru jocul viitorului.

Caută-n plasa ce ne strânge
o țesătură ruptă, sari, afară, fugi!
Du-te, m-am rugat pentru tine - setea
îmi va fi mai ușoară, mai puțin aspră rugina...


(traducere de Dragoș Vrânceanu)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Kirjanduse, luule ja kultuuri kodu. Kirjuta ja naudi artikleid, esseesid, proosat, klassikalist luulet ja võistlusi. poezii
poezii
poezii  Otsi  Agonia.Net  

Mistahes materjalide reprodutseerimine ilma meie nõusolekuta on rangelt keelatud.
Autoriõigus 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privaatsus- ja avaldamispoliitika

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!