agonia
eesti

v3
 

Agonia.Net | Poliitika | Mission Kontakt | Osale
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikkel Ühendused Võistlus Essee Multimeedia Personals Luule Press Proosa _QUOTE

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 

Giuseppe Ungaretti[Giuseppe_Ungaretti]

 
  Giuseppe_Ungaretti

Elukoha linn: Alexandria - Egypt
Vaikekeel Vaikekeel


Biograafia Giuseppe Ungaretti

Isiklik veebileht Giuseppe Ungaretti


 
Use this address to access this author page

Authorship & Copyright Protection (beta):
 Active compilations of this author: :

Need on selle autori kõige uuemad tekstid:

Luule (368)
Kõik (368)

Need on selle autori kõige uuemad tekstid:

Kommentaarid:

Texts submited to the virtual library:

Lehekülg: 8 : 7 : 6 : 5 : 4 : 3 : 2 : 1

Răsărit : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-05-11 (5059 hits )

Râuri : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-06-24 (4803 hits )

Recitativ din Palinuro : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-05-26 (5198 hits )

Refuz :
Luule 2006-07-23 (10170 hits )

Repaus : Traducere în limba română de Iulian Filip
Luule 2009-05-17 (8513 hits )

Romanul cinema : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-06-01 (5132 hits )

Roze în flăcări : „ Viața unui om” – Paralela 45, 2009
Luule 2020-08-04 (4466 hits )

Rugăciune :
Luule 2009-04-10 (7673 hits )

Rugăciunea : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-05-13 (4941 hits )

Să nu fii o picătură : „ Viața unui om” – Paralela 45, 2009
Luule 2020-08-04 (4456 hits )

San Martino del Carso :
Luule 2005-03-26 (19536 hits )

San Martino Del Carso : Traducere de Iulian Filip
Luule 2009-05-14 (8378 hits )

Sar : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-08-05 (4612 hits )

Seara :
Luule 2009-02-10 (7760 hits )

Seara* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Luule 2020-08-09 (4567 hits )

Semantică : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-05-15 (5083 hits )

Senin : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Luule 2020-08-09 (4471 hits )

Sentiment al timpului : „ Viața unui om” – Paralela 45, 2009
Luule 2020-08-07 (4559 hits )

Și pe negândite e seară : Traducere de Anca-Domnica Ilea
Luule 2017-06-10 (6478 hits )

Singurătate : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
Luule 2009-07-27 (9952 hits )

Singurătate* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Luule 2020-08-10 (4475 hits )

Solilocviu : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-05-17 (5175 hits )

Somn : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
Luule 2009-07-27 (8062 hits )

Somnolență :
Luule 2008-12-27 (7854 hits )

Sono una creatura :
Luule 2009-01-10 (19567 hits )

Stare orientală : vol. - „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-06-16 (4933 hits )

Statuie* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Luule 2020-08-08 (4645 hits )

Stea* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Luule 2020-08-06 (4642 hits )

Strigăt : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-06-06 (4945 hits )

Strigăt : „ Viața unui om” – Paralela 45, 2009
Luule 2020-08-07 (4436 hits )

Sunt bolnav : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-06-05 (5158 hits )

Sunt o creatura :
Luule 2002-10-03 (11777 hits )

Tăcere : Traducere de Anca-Domnica Ilea
Luule 2017-06-09 (6039 hits )

Tăcere înstelată : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-06-06 (4772 hits )

Taina poetului : Traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci
Luule 2009-08-03 (7932 hits )

Țărm : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-06-08 (4816 hits )

Te va trezi : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-06-07 (5087 hits )

Tihna :
Luule 2009-02-12 (7486 hits )

Tihnă* : Vol. „Viața unui om” – Paralela 45
Luule 2020-08-08 (4289 hits )

Timpul e mut : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-06-05 (4241 hits )

Țipăt : Traducere de Anca-Domnica Ilea
Luule 2017-06-10 (5765 hits )

Totul am pierdut : „ Viața unui om” – Paralela 45, 2009
Luule 2020-08-05 (3483 hits )

Trandafiri în flăcări : Vallone, 17 august 1917
Luule 2009-08-11 (7915 hits )

Treziri : Traducere de Alexandra Ungureanu
Luule 2008-03-10 (7078 hits )

Tutto Ho Perduto :
Luule 2005-07-06 (13834 hits )

Ultimele coruri pentru tărâmul făgăduinței – 1 : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-05-26 (3923 hits )

Ultimele coruri pentru tărâmul făgăduinței – 11, 12 : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-05-28 (4012 hits )

Ultimele coruri pentru tărâmul făgăduinței – 13, 14 : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-05-28 (3836 hits )

Ultimele coruri pentru tărâmul făgăduinței – 15, 16 : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-05-29 (4024 hits )

Ultimele coruri pentru tărâmul făgăduinței – 17, 18 : Vol. „O viață de om” – Integrală poetică
Luule 2020-05-29 (4048 hits )


Lehekülg: 8 : 7 : 6 : 5 : 4 : 3 : 2 : 1





Biograafia Giuseppe Ungaretti

Giuseppe UNGARETTI (1888-1970) s-a născut în Africa, la Alexandria. A trăit acolo până la 23 de ani; în 1912, a plecat nu spre Italia (țara părinților săi toscani, atrași în Egipt de construcția canalului de Suez), ci spre Paris, pentru studii la Sorbona. Tânărul Ungaretti își regăsește originile peninsulare abia în 1915, când se înrolează voluntar în armata italiană, intrată în primul război mondial! Nu va părăsi frontul, pe fluviul Isonzo și în alte locuri, decât în 1918 - pentru a se transfera cu regimentul său în Franța.
Al treilea continent din viața autorului (devenit, după războiul "re-înțărării" sale, un distins universitar și, firește, un poet a cărui creație schimba, alături de două-trei altele, fața liricii post-dannunziene!) este America Latină. După un popas în Argentina, el va fi profesor de italiană la Universitatea din Sao Paulo, în Brazilia, între 1936 și 1942.

***

Giuseppe Ungaretti (February 8, 1888–June 2, 1970) was an Italian modernist poet, journalist, essayist, critic and academic. A leading representative of the experimental trend known as ermetismo, he was one of the most prominent contributors to 20th century Italian literature. Influenced by symbolism, he was briefly aligned with futurism. Like many futurists, he took an irredentist position during World War I. Ungaretti debuted as a poet while fighting in the trenches, publishing one of his best-known pieces, L'allegria ("The Joy").

During the interwar period, Ungaretti was a collaborator of Benito Mussolini (whom he met during his socialist accession), as well as a foreign-based correspondent for Il Popolo d'Italia and La Gazzetta del Popolo. While briefly associated with the Dadaists, he developed ermetismo as a personal take on poetry. After spending several years in Brazil, he returned home during World War II, and was assigned a teaching post at the University of Rome, where he spent the final decades of his life and career. His fascist past was the subject of controversy.

L'Allegria is a decisive moment of the recent history of Italian literature: Ungaretti revises with novel ideas the poetic style of the poets maudits (especially the broken verses without punctation marks of Guillaume Apollinaire’s Calligrammes), connecting it with his experience of death and pain as a soldier at war. The hope of brotherhood between all the people is expressed strongly, together with the desire of searching for a renovated "harmony" with the universe, impressive on the famous verses of Mattina:

M’illumino
d’immenso

(I flood myself
with light of the immense)

(Santa Maria La Longa, il 26 gennaio 1917)[20]

In the successive works he studied the importance of the poetic word, as the only way to save the humanity from the universal horror, and was searching for a new way to recuperate the roots of the Italian classical poetry. His last verses are on the poem l'Impietrito e il Velluto, about the memory of the bright universe eyed Dunja, an old woman that was house guest of his mother in the time of his childhood. Here's the end:

Il velluto dello sguardo di Dunja
Fulmineo torna presente pietà

(The velvet in the bright gaze of Dunja
Rapid returns as present mercy)


Published volumes

Il porto sepolto ("The Buried Port", 1916 and 1923)
La guerre ("The War", 1919 and 1947)
Allegria di naufragi ("The Joy of Shipwrecks", 1919)
L'allegria ("The Joy", 1931)
Sentimento del tempo ("The Feeling of Time", 1933)
Traduzioni ("Translations", 1936)
Poesie disperse ("Scattered Poems", 1945)
Il dolore ("The Pain", 1947)
La terra promessa ("The Promised Land", 1950)
Un grido e paesaggi ("A Shout and Landscapes", 1952)
Il taccuino del vecchio ("The Old Man's Notebook", 1960)
Vita di un uomo ("The Life of a Man", 1969)





poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Kirjanduse, luule ja kultuuri kodu. Kirjuta ja naudi artikleid, esseesid, proosat, klassikalist luulet ja võistlusi. poezii
poezii
poezii  Otsi  Agonia.Net  

Mistahes materjalide reprodutseerimine ilma meie nõusolekuta on rangelt keelatud.
Autoriõigus 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privaatsus- ja avaldamispoliitika

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!