agonia eesti v3 |
Agonia.Net | Poliitika | Mission | Kontakt | Osale | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikkel Ühendused Võistlus Essee Multimeedia Personals Luule Press Proosa _QUOTE | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2009-11-01 | [This text should be read in romana] | Submited by Goea Maria Daniela
Acolo-n cimitir, pe câmp, spre-apus,
Pe sub mestecenii cu crengi bătrâne, Nu sunt nici oase, nici morminte nu-s: E-mpărăția viselor senine. Vântul de vară scutură mereu Verdeața grea din crengile-aplecate Lumina dulce-a zâmbetului tău Până la mine încă mai străbate. Nu-s lespezi, nu văd Cristul răstignit; Doar faldul tinereștii tale rochii. Privirea ta ce-atunci a strălucit Îmi bucură, la fel de caldă, ochii. Ești singură? Ori ești cu mine iar Acolo, sub seninul cer, înaltul, Într-un trecut, al nostru, plin de har, Departe,-n care și eu eram altul? Aici, sub zodiacul pământesc Într-un prezent ce, aspru, mă-mpresoară, Demult nici eu nu mă mai regăsesc, Pe mine - tânărul de-odinioară! 1917 (Traducere de Ștefan Augustin Doinaș și Igor Block)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Kirjanduse, luule ja kultuuri kodu. Kirjuta ja naudi artikleid, esseesid, proosat, klassikalist luulet ja võistlusi. | ![]() | |||||||
![]() |
Mistahes materjalide reprodutseerimine ilma meie nõusolekuta on rangelt keelatud.
Autoriõigus 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privaatsus- ja avaldamispoliitika